В дыханье золотого дня
Беспечно мы плывем.
Две пары ручек воду бьют
Послушливым веслом,
А третья, направляя путь,
Хлопочет над рулем.
Что за жестокость! В час, когда
И воздух задремал,
Вдруг приставать ко мне, чтоб я
Им сказку рассказал!
Но их, ведь, три, а я один
И я не устоял.
Мне властно Первая велит:
— Ну, начинай рассказ!
— Побольше, милый, небылиц! —
Звучит Второй приказ,
А Третья прерывает речь
В минуту только раз.
Но скоро смолкли голоса,
Все три внимают мне.
Воображенье их ведет
По сказочной стране,
С Алисой речь зверей и птиц
Им внятна в тишине.
Когда же я, устав, рассказ
Невольно замедлял
И «на другой раз» отложить
Смиренно умолял,
Три голоска кричали мне:
— Другой раз — он настал! —
Так о стране волшебных снов
Рассказ явился мой.
И приключений возникал
И завершился рой.
Садится солнце, и плывем
Мы весело домой.
Алиса! повесть для детей
Тебе я отдаю.
В венок из пестрых детских снов
Вплети мечту мою,
Как пилигрим хранит цветок,
Что рос в ином краю.
Льюис Кэрролл
(Перевод Соловьёвой П.)