Ю. Камышева
Сник хомяк, поник хомяк:
В кладовых запас иссяк…
Не беда! Пришла весна
И природе не до сна.
Будут вновь как мячик
Две щеки хомячьи.
В. Гвоздев
Очень милые зверушки,
Эти братцы-хомяки,
Чешут лапками за ушком
И еду берут с руки.
Все кладут потом за щечки,
Пополняя свой запас,
Есть в щеках у них мешочки, –
Спрячут, вновь глядят на вас.
Р. Зайцева
Хомяк ужасно домовит:
Стащить он в норку норовит
Все, что на жизненном пути
Счастливцу удалось найти.
Сокровищ у него не счесть:
Бумажки, зерна, все там есть.
И семечки, конечно.
"Хомяк! Впусти меня в свой дом!
Хочу я хоть одним глазком
Все оглядеть поспешно!"
Но что сказал хомяк в ответ?
-"Войти ко мне нельзя, нет, нет!
С тобой я не знаком!
Мой домик - только для друзей!
И это дом, а не музей!" -
И громыхнул замком.
Т. Гетте
В маленькой корзинке,
Где на дне соломка,
Ел хомяк капусту.
Звали его Хомка.
За щеками Хомки
Исчезали ловко
Семечки и зёрна,
Фрукты и морковка.
Он жевал тихонько
И следил за нами
Круглыми, как бусы,
Умными глазами.
И домой скорее
Мы поторопились-
Мы купили Хомку!
Мы в него влюбились!
Счастливо отныне
Проживает с нами
Маленькое чудо
С пухлыми щеками!
А. Алферова
Встретил Хомочку хомяк,
У неё – кладовочка.
- Дай-ка две горошины
Мне на пробу, Хомочка!
- Хру-хру-хру,
хрухру-хрухру...
- Что бы это значило?
Вот бесхрумный перевод
С языка хомячьего:
- Нет! Тебе я не могу
Дать свои горошины,
Потому что Хомочка –
жадина хорошая.
Р. Зайцева
"Мне ни сумка, ни рюкзак
Не нужны", - сказал хомяк, -
У меня, у хомяка,
Щеки вместо рюкзака!
Набиваю до отказа
Две щеки - и в норку сразу!
Сено, зерна - все беру.
Все тащу в свою нору!
...Только вот что интересно:
Стало в норке как-то тесно!
Т. Второва
Рыжий Хомка-хомячёк
Настоящий толстячок!
За щекой зерно хранит,
Пожуёт и снова спит.
Р. Шаповалова
Бережливый хомяк
За щеками прячет злак,
Чтоб его не потерять,
Когда будет убегать.
Т. Гетте
У Тимошки-хомяка
За щеками два мешка:
В левом- завтрак,
В правом- ужин...
-Где обед, Тимошка?
-Шшкушан!